【全英語サイト完成】通訳/翻訳のプロフィールサイトを作りました
通訳のお仕事をいただく際、当日その場でアーティストさんや教授と初対面という流れがほとんどなので。事前に安心してもらえるよう、私の名前を調べた人が自己紹介と過去の通訳/翻訳実績を閲覧できる全英語プロフィールサイトを作りました。
また、この3年で海外のヴォーカル指導者さんとのZoom個人レッスン通訳が増えまして。ありがたいことに「この人とレッスンしたいので!コンタクト取って!」というご依頼を受け、私が先方へのアプローチ&レッスンアレンジ&通訳&レッスン学習内容の復習アシストを承ることもあります。
日本にも素晴らしい指導者の方がたくさんいますが、そのシンガーさんと相性が合う指導者が海外に居るならご紹介したいし、何を(学習トピック)どのレベルで(難易度)学びたいかということによってお勧めの先生も変わるので、私も外国人指導者の人脈をもっと拡げたい。
海外指導者ボーカルレッスンのセレクトショップみたいな仕事を増やしていけたら。とも思い、サイトを立ち上げました。
ぜんぶ英語ではありますが、言いたいことは目一杯詰め込んだので是非ご覧ください^^
プロフィール写真撮影とサイト制作をしてくださったチームの皆さんは、プライベートでもお世話になっている方ばかり。第一線の仕事師たちのおかげで、とても素敵な写真とサイトに仕上がりました。ありがとうございます!
撮影:中村 千咲さん
和装:星野 かおる先生 (和真着付け教室)
和装ヘアメイク:村上 ユウさん
洋装ヘアメイク:Hiromi Motohashiさん
サイト制作:林 トモコさん
【New website launched!】
When was the last time I introduced myself to you properly, I wonder? Well, here it is – this is Yuri Nakajima, a Tokyoite with a cup of coffee in her hand, and I do Japanese-English translation for musicians. When you need help with anything music-y or language-y, find me here on this website. I’m on your side. Every step.