【英語で自己紹介】ユリ@英語発音デザイナーってこんな人!【日本語字幕付】
ユリ(中島小百合)ってどんな人?
英語はできるけど日本生まれ、日本育ち。
さらに時々歌も歌っているけど、一体何者…??
ということで、今更ながらの自己紹介!
「ユリの英語発音チャンネル」に興味のある人も、
「発音のセミナーやレッスンを受けてみたい」という人も、
まずはこちらの動画をご覧ください。
リスニング教材としてもおすすめです。
写真:えびこ 他
【English】
Hey there, this is Yuri from Tokyo, Japan.
I teach English diction and vocal techniques to Japanese speakers.
English wasn’t my forte, in fact, I couldn’t even speak a word for a long time.
But… long story short, I finished my program as a vocal performance major at Berklee College of Music, and what I’ve learned there boils down to two things: One, the pronunciation that people could understand with one listen of the recording or performance. And Two, how to control your voice as an instrument to express yourself freely.
On average, I score 970 on TOEIC, and I have passed Eiken 1st grade.
My line of work involves teaching English and pronunciation to singers, actors, business executives and public speakers.
I also take music-related interpretation and translation projects as well.
Music interpreter
At vocal workshops by college professors
Live-feeding Japanese subtitles at vocal webinars and private lessons
Music translator
Vocal textbooks for music colleges
Writing subtitles for documentary programs broadcast by major national networks
Learning English is just like hitting the gym or taking vocal classes.
Set your goal, a realistic one, set the timeline, design the training routine, and execute it. It’s 100% customized for you, No stress, lots of fun, and the best result with the shortest amount of time.
If you want to learn English that lasts a lifetime.
You’re in good hands.
Let us all get physical and be musical.
I’ll be looking forward to working with you sometime soon.
【日本語】
こんにちは、中島小百合(ユリ)です。
日本人のための英語発音と発声の
パーソナルトレーナーをしています。
私はもともと英語がとても苦手で、英語はまったく話せませんでした。
しかしボーカルの勉強をするために渡米し、バークリー音楽大学ボーカル科を卒業。
現地で2つのことを徹底的に学びました。
ひとつはレコーディングやパフォーマンスで一発で伝わるアメリカ英語発音。
もうひとつは表現のツールとして、声という楽器を自由にコントロールする方法です。
TOEICは970点、英検1級を取得しました。
*その後、TOEIC満点(990点)を取得しています
現在は、歌・演技・スピーチなどを仕事にする
プロに英語発音と英会話を教えています。
さらに音楽通訳や翻訳の仕事を手がけています。
《音楽通訳》
海外アーティストの講義の通訳
オンラインワークショップの字幕同時通訳
《翻訳家》
ボーカル関連の大学教科書の翻訳
地上波ドキュメンタリーの字幕翻訳
英語学習はジムやボイストレーニングと同じです。
無理のない目標と期間を定めてトレーニングのプランを組み、着実に学んでいきます。
レッスン内容は生徒ごとにデザインする、完全カスタマイズ方式。
ストレスフリーで楽しめる、最短距離かつ効果の高い学習をお届けします。
一生使える英語をマスターしたいなら私にお任せください。
身体を使って英語を学び、音楽のように自由な表現を!
皆さんとご一緒するのを楽しみにしています。